March 5, 2010
mientras en – while in
in some very hot areas – en unas areas muy calurosas
pueblos – villages (cities)
(la) arena – (the) sand
o – or
(el) polvo – (the) dirt
durante el día – during the day
aire acondicionado – air conditioning
ciertas ciudades – certain cities
hacía tanto calor – it was so hot
ventiladores/abanicos – fans
en los apartamentos – in the apartments
el calor – the heat
con quien me quedé – whom I stayed with
para mi salud – for my health
me explicaron – they ex plained to me
mi cuello – my neck
con un dolor – with a pain
que estaban bromeando – that they were joking/kidding
compañero nativo – native companion
dolores de cuello – neck aches
como resultado – as a result
la parte más chistosa – the funniest part
durante la noche – during the night
en micuello – in my neck
un dolor de cuello – a neck ache
prendido – on
me divertó mucho – I had a lot of fun
en mi almohada – on my pillow
les expliqué que – I explained to them that
la gente Latina – the Latin people
su cultura – their culture
son buena gente – they are great (good) people
todos tenemos ideas – all of us have ideas
dolor – pain
nuestros propios remedios – our own remedies
la cosa interesante es que – the interesting thing is that
la ciencia – science
audiencia internacional – international audience
en sus países – in you r countries
March 3, 2010
For this week’s discussion on Spanish Culture we will discuss the “perils” of sleeping with a fan on. While I was living in Latin America, I lived very close to the equator in some very hot regions. I mainly lived in lower-income pueblos that had streets made of either sand or dirt. It was extremely hot during the day and still very warm at night; none of the areas I lived in had air conditioning. As I would walk through the streets of certain cities, the sand and/or dirt was so hot it would almost burn my feet. (more…)
March 1, 2010
To learn more about speaking Spanish, click here!
February 25, 2010
la música – music
y – and
el baile – dance
(la) ciudad – (the) city
en que viví – in which I lived
música salsa o merengue – salsa or merengue music
me encantó el ritmo – I loved the rhythm
es muy común – It’s very common
desde sus casas – from their homes (houses)
puertas – doors
ventanas – windows
fiesta – party
un evento – one vent
primer cumpleaños – first birthday
compadres – godparents
tantos adultos – so many adults
la gente – the people
me parecía – It seemed to me
otra fiesta – another party
música y baile – music and dance
primer año de vida – first year of life
hágannos saber – let us know
música en las calles – music in the streets
cuando vivía – when I was living
alquilaba (rentaba) – I was renting
no había nada – there wasn’t anything
sonido – sound
las primeras dos horas – the first two hours
de cada mañana – of each morning
educación cultural – cultural education
bandas Latinas – Latin bands
buenaso – great
música de una casa – music from one house
con música – with music
para decidir – to decide
amigos Latinos – Latin friends
o vecinos – or neighbors
necesita – you need
darse cuenta que – to realize that
para ellos – for them
tal vez quieras ir – you may want to go
presentarse – introduce yourself
espa& ntilde;ol – Spanish
¿Puede enseñarme a bailar? – Can you teach me to dance?
February 23, 2010
This week as we learn more about Spanish culture, we will look into the importance of music. In the Latin American culture, music and dancing are a staple of life. In just about every city I lived in, you could stroll around the city on any given day and hear salsa or merengue music filling the streets. I loved the rhythm, the beat and the effect which it had on me.
It is very common for Latin Americans to play loud music from their homes with doors and windows wide open for all to hear. They play music for any type of party or get-together, for special occasions and of course, just for fun. One event they play music for that I really enjoyed learning about was one-year-old birthday parties. For a child’s first birthday, parents invite friends, relatives and the child’s Godparents for a big celebration where there’s a lot of music and dancing. For me, it was a very interesting that so many adults would get together to celebrate a party where the guest of honor (a one-year old) wouldn’t even remember anything about it or the people who came or participate in the principle activity of the party – dancing.
To me it seemed like either a great excuse to have another party with music and dancing, or a cultural thing that is done in other areas of the world where parents are so thankful that the child has lived through the delicate first year of life. (more…)
February 21, 2010
To learn more about speaking Spanish, click here!
February 19, 2010
This week we will discuss the benefits of learning a new language for both the young and old.
A few weeks back, my wife was reading from our local newspaper and discovered a very interesting article about language learning and its wonderful effects on the brain. The local paper here quoted a story from the “Toronto Globe and Mail” written by “Andre Picard.” I found it a very interesting read and wanted to pass it on to you.
The title is: “Bilingual adults may stay sharper longer as they age” New study links linguistic facility and health of brain
Being fluently bilingual may help to stave off the forgetfulness and inattention often associated with aging according to this new study.
Researchers at York University in Toronto found that a group of older people who had spoken two languages concurrently throughout their whole lives fared markedly better on tests that measure cognitive function.
In particular, the bilinguals scored highest on measures of so-called fluid intelligence–the ability to focus one’s attention and to respond to rapidly changing tasks–said Ellen Bialystok, a professor of psychology at York.
The findings published in the Journal of Psychology and Aging, suggest that being bilingual may offer some protection against Alzheimer’s disease and other forms of dementia.
The research is the latest to make a link between linguistic facility and the health of the brain.
It also adds to a growing body of evidence on the physiological and psychological benefits of bilingualism, though most of that research has been done on children. The studies have shown that children who speak two languages or more tend to be more creative, better at problem-solving and score better on literacy tests. (more…)
February 17, 2010
hace unas semanas – a few weeks ago
leía – was reading
y el cerebro – and the brain
lo encontré muy interesante – I found it very interesting
el título es – the title is
(un) nuevo estudio – (a) new study
asociado con – associated with
de acuerdo a – according to
dos idiomas – two languages
todas sus vidas – their whole lives
los bilingües – the bilinguals
la habilidad de enfocar – the ability to focus
dijo – said
publicados – published
sugieren – (they) suggest
bilingüe – bilingual
protección – protection
y otras formas de – and other forms of
un vínculo entre – a lin k between
del cerebro – of the brain
evidencia – evidence
ha sido hecho – has been done
los estudios – the studies
dos idiomas – two languages
más creativos – more creative
los niños bilingües – bilingual children
una ventaja económica – an economic advantage
ha mostrado que – has shown that
un idioma a la vez – one language at a time
quedan separados – remain separated
sugiere – suggests
esta habilidad – this ability
los bilingües – bilinguals
involucró – involved
los participantes bilingües – the bilingual participants
ambos idiomas – both languages
en una pantalla de computadora – on a computer screen
puede medir – can measure
adultos bilingües – bilingual adults
pero de acuerdo a este estudio – but according to this study
toda su vida – his whole life
español – Spanish
gastado – worn out
cursos de español – Spanish courses
To learn more Spanish words, click here!
February 15, 2010
To learn more about speaking Spanish, click here!
February 9, 2010
In honor of Valentines Day, this weeks lesson about the Spanish language and Spanish culture will be about love. If any of you have ever taken a Spanish language course in school, you probably have learned the phrase “I love you” as being “Te amo.” When I actually arrived in Latin America and lived in various regions for about two years, I often heard many family members say to each other “Te quiero” instead of “Te amo.” (more…)